Offizielle Stellungnahme zur OS-Viertaktkerze "F"

:) Hallo Freunde,

die verschiedenen Gerüchte zur Viertaktkerze, deren Wärmewert und Einsatz haben mich bewogen, eine offizielle Stellungnahme einzuholen. Wäre schön gewesen, wenn mir Graupner meine Mail bezügl. OS-Adresse beantwortet hätte, so musste mir halt Andi Mechwerker azushelfen. Danke Andi.

Anbei die Original-Antwort-Email samt vorheriger Anfrage zu Eurer Info:

Dear Sir:

Thank you for your Email.

We are the U.S. service center for O.S. Max engines.

The O.S. Max Type F glowplug is intended for use in the O.S. Max 4-stroke engines, only. Some modelers have used this plug successfully in some of the larger two-stroke engines, such as the SuperTigre S-3000 and G-4500.

The Type F glow plug is a "hot" heat-range glowplug. This means that it is intended to run in "cooler" engines...such as four-stroke engines. It is not suitable for high-heat, high-RPM engines, such as most two-stroke engines.

Sometimes, if an engine is running with 0%-5% Nitro in the fuel, then the Type F glow plug may help its running, although adjusting the compression is a better solution.

We hope you find this information helpful. Should you have any further questions or concerns, please do not hesitate to contact us at this email address. (Please be sure to copy all previous emails into any future questions.)

DID YOU KNOW that our web pages now all contain FAQs? (Frequently asked questions) Please drop by and take a look! We hope you'll find the information helpful and valuable to you.

Sincerely,

Hobby Services
1610 Interstate Dr.
Champaign, IL 61822
USA

Phone: 217 398-0007
Fax: 217 398-7721
Email: hobbyservices@hobbico.com
Web: http://www.bestrc.com

MEINE ANFRAGE war:

Dear Gentlemen,

I got the information, that You are the representatives for OS-Engines.

I would like to receive an answer concerning the thermal properties of the glowplug type "F", because there is a discussion running, if this glowplug is a hot or cool one in connection with use in 2-Stroke Engines, which some "Specialists" prefer AND recommend.

If You are not situated in Japan and this specific question should be better answered by the producer himself, I ask
you to tell me the japanese (?) email-adress respectivily.

Many thanks in advance,
Rudolf Fiala

DAMIT IST WOHL ALLES GEKLÄRT; ODER? :D
 
Hallo Rudolf!

Damit und das auch wirklich klar ist, habe ich mal alles zum schnelleren Lesen übersetzt. :D

Also hier alles nochmal in einer anderen, für uns verständlichen Form:

Sehr geehrter Herr:

Vielen dank für Ihr Email.

Wir sind das US-amerikanische Dienst-Zentrum für O.S. Maschinen von Max.

Der O.S. Max Type F glowplug ist für Gebrauch im O.S beabsichtigt. Max 4-Taktmaschinen, nur. Etwas modelers hat diesen Stecker erfolgreich in einigen der größeren Zweitaktmaschinen, wie der SuperTigre S-3000 und G-4500 gebraucht.

Der Typ F Glühkerze ist eine "heiße" Hitzereihe glowplug. Das bedeutet, dass es beabsichtigt ist, um "in kühleren" Maschinen ... wie Viertaktmaschinen zu laufen. Das ist für Hochhitze, Hochn-RPMmaschine-, wie die meisten Zweitaktmaschinen nicht passend.

Manchmal, wenn eine Maschine mit 0 %-5 % Nitro im Kraftstoff läuft, dann kann der Typ F Glühkerze seinem Laufen helfen, obgleich Anpassung der Verdichtung eine bessere Lösung ist.

Wir hoffen, dass Sie diese nützliche Information finden. Wenn Sie mehr weitere Fragen oder Angelegenheiten haben, zögern Sie bitte nicht, sich mit uns an dieser Email-Adresse in Verbindung zu setzen. (, bitte sicher sein, alle vorhergehenden Emails in irgendwelche zukünftigen Fragen abzuschreiben.)

WUßTEN SIE, dass unsere Web-Seiten jetzt alle FAQS enthalten? (Häufig gestellte Fragen) fallen Sie Bitte dadurch, und sehen Sie an ! Wir hoffen, dass Sie die Information nützlich und wertvoll zu Ihnen finden werden.

Aufrichtig,

Hobby-Dienste
1610 Zwischenstaatlicher Dr.
Champaign, IL 61822
Die USA

Rufen Sie an : 217 398-0007
Telefax: 217 398-7721
Email: hobbyservices@hobbico.com
Web: http: // www.bestrc.com

MEINE ANFRAGE war:

Liebe Herren,

Ich erhielt die Information, dass Sie die Vertreter für OS-MASCHINEN sind.

Ich möchte eine Antwort bezüglich des thermischen Eigentums des glowplug erhalten tippen "F", weil es ein Diskussions-Laufen gibt, wenn dieser glowplug ein heißer oder kühler in Verbindung mit Gebrauch in 2-Taktmaschinen ist, die einige "Spezialisten" bevorzugen UND empfehlen.

Wenn Sie in Japan nicht aufgestellt werden und diese spezifische Frage besser vom Produzenten(Erzeuger) selbst geantwortet werden soll, frage ich
Sie, um mich das japanische (?) Email-adress respectivily zu erzählen.

Vieler Dank im voraus,
Rudolf Fiala

DAMIT IST WOHL ALLES GEKLÄRT, ODER? :D

Jetzt schon, (zwar nicht perfekt, aber lesbar)

Gruß von Kai ;)

[ 03. Juli 2002, 14:50: Beitrag editiert von: Kai Jansen ]
 
:D Hallo Kai,

Super- :D über Dein Übersetzungsprogramm.
Ist wohl schon ziemlich alt,oder?

Ich setzte mal voraus, dass im deutschen Sprachraum jeder Schulenglisch zu Verständigung verwenden kann, somit meine Antwort kann sein nicht notwendig, ist es doch?

Also, Ende mit Anglizismen, gibt eh zu viele.

Damit Deine Übersetzung etwas besser verständlich wird:

Range = Bereich
Properties = (techn.) Eigenschaften
Engine = MOTOR
Glowplug = Glühkerze, nicht Glowplug
Type = Type
to be situated (in Japan)= dort (oder da)(i.J.) sein.
respectivily (nachgestellt) = entsprechende oder darauf bezügliche (Angaben etc.);
vorgestellt hieße es "...concerning ...."

:cool: Na, das reicht wohl als Sicherheitsantwort auf die Scherze Deines Übersetzungsprogramms. Drop it and forget it.
 
Hallo Rudolf!

Wenn man die Übersetzung durchliest, ist natürlich Lachen angesagt, aber keiner ist Perfekt, auch ein Übersetzungsprogramm nicht. Auf jedenfall war es ein Versuch etwas lesbares daraus zu machen. :D
"Drop it and forget it." Werde ich machen. :D
Nix für Ungut,

Gruß von Kai :)
 
Ansicht hell / dunkel umschalten
Oben Unten