EASA Prototype Regulations

DD8ED

Vereinsmitglied
Da keiner den neuesten Stand nachfragt, versuche ich es mal:
der DAeC-Bukosagt hier:
http://www.rc-network.de/forum/showthread.php/697786-New-Basic-Regulation-ist-in-Kraft
ich zitiere daraus:
"Mit Inkrafttreten dieser Regulierung können jetzt auch die weiterführenden Regulierungen für unbemannte Luftfahrzeuge, die bisher als Entwurf vorliegen, verabschiedet werden. Die Neuregulierung des Modellflugs in Europa geht damit jetzt in die heisse Phase. Allerdings ist der Rahmen dafür schon weitgehend abgesteckt und wesentliche Änderungen sind nicht mehr zu erwarten."

Da diese Regulierung (Verordnung?) nun schon seit 6 Wochen in Kraft ist, und der obigen Aussage nach keine wesentlichen Veränderungen zu dem schon abgesteckten Rahmen, (Entwurf?, siehe Zitat oben ), zu erwarten sind, eventuell hier etwas neues zu den zu erwartenden Neuregulierungen?
Oder erfahren wir erst wieder etwas wenn "der Drops gelutscht ist"?

Es wird doch wohl der eine oder andere aus diesem Forum dabei sein, (Frank?)?

Die Neuigkeit ist, das es nichts Neues gibt. Alles wartet auf den neuen Draft der Regulation. Es sind z.Z. noch Änderungen durch die EU-Kommission in der Diskussion, deren Inhalte aber noch nicht publiziert wurden.
Es fällt auch mir schwer, aber wir werden uns in Geduld fassen müssen.
Mit Erscheinen einer neuen Version des Drafts ist der Drops übrigens noch nicht gelutscht. Der geht dann an die Mitgliedsstaaten. Mal sehen, ob sich dann noch was ändert.
 
DRAFT + Feedback

DRAFT + Feedback

Ich lasse das erst mal auf sich beruhen. Der Vorschlag von DG MOVE ist einer von vielen Änderungsvorschlägen, die hier allerdings nicht erwähnt wurden. Warum auch immer.
Die Neuigkeit ist, das es nichts Neues gibt. Alles wartet auf den neuen Draft der Regulation. Es sind z.Z. noch Änderungen durch die EU-Kommission in der Diskussion, deren Inhalte aber noch nicht publiziert wurden.
Es fällt auch mir schwer, aber wir werden uns in Geduld fassen müssen.

Der Vorschlag von DG MOVE ist jetzt genau so im aktuellen Draft vom 8. Oktober als Artikel 16 drin
:

Article 16
UAS operations in the framework of model aircraft clubs and associations
1. The competent authority may issue a model aircraft club or association with an
operational authorisation in accordance with relevant national rules.
2. The operational authorisation shall specify the conditions under which the model
aircraft club or association may continue their activities, and shall be limited to the
territory of the Member State in which it is issued.

https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2018-1460265_de
https://ec.europa.eu/info/law/bette...ication/308263/attachment/090166e5be2da4d0_de (dort Artikel 16 auf Seite 13/14)

Und auf Seite 4 findet sich die folgende Passage:

(25) Since model aircraft are considered as UAS and given the good safety level
demonstrated by model aircraft operations in clubs and associations, it is not necessary
to adopt particular provisions for recreational flight activities conducted within the
framework of model aircraft clubs and associations.

Zwischen dem 8. Oktober und 5. November 2018 kann ein Feedback zm Draft gegeben werden.
Hier exemplarisch zwei Feedbacks:
https://ec.europa.eu/info/law/bette...s-2018-1460265/feedback/F14505_fr?p_id=308263 (DAeC)
https://ec.europa.eu/info/law/bette...s-2018-1460265/feedback/F14432_de?p_id=308263 (finesseplus, https://finesseplus.org/2018/10/21/...-europeenne-relatif-aux-aeronefs-non-habites/ )
 
Weitere Feedbacks zum Draft

Weitere Feedbacks zum Draft

In Reihung nach Datum:
https://ec.europa.eu/info/law/bette...s-2018-1460265/feedback/F14767_de?p_id=308263 (Austrian Aero Club)
https://ec.europa.eu/info/law/bette...s-2018-1460265/feedback/F14844_de?p_id=308263 (European Model Flying Union)
https://ec.europa.eu/info/law/bette...s-2018-1460265/feedback/F14890_de?p_id=308263 (Swiss Aeromodelling Federation)
https://ec.europa.eu/info/law/bette...s-2018-1460265/feedback/F14903_de?p_id=308263 (Federation Francaise Aero Modelisme)
Jeweils am Ende befindet sich ein Link zum Positionspapier der jeweiligen Organisation. Lesen!

Die sehr grosse Mehrheit der Feedback-Beiträge thematisiert den Modellflug.
Man kann nur hoffen, dass die Europäische Kommission dies als Indikator dafür wahrnimmt, dass die "Detailed rules on unmanned aircrafts" diesbezüglich dringend nachgebessert werden müssen.
 

DD8ED

Vereinsmitglied
Hallo,
Infos über den Kommentar der EMFU zum Thema Europa und Links auf die kommentierten Texte sind jetzt verfügbar.
Guckst du hier
 
Modellflug in der Open Kategorie - Sicht der EMFU

Modellflug in der Open Kategorie - Sicht der EMFU

draft feedback der EMFU schrieb:
PROPOSAL
The requirements for Class C4 and “privately built” under UAS subcategory A3 are amended or an
additional class is added to the Open Category to better accommodate the full range of model
flying activities.
Any open category rules for model flying activities should avoid age limits, height
limits, reduce any training, examination and registration requirements to an absolute minimum and
allow the dropping of materials or goods where this does no harm.
Quelle: https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/feedback/14844/attachment/090166e5bee7df14_de

Es ist erfreulich, dass die EMFU (mit Präsident David Phipps) dies mittlerweile so sieht.
Geht doch.
 
bittebittebitte...

bittebittebitte...

Es wäre schön, wenn es diese Stellungnahmen auch in deutscher Sprache geben würde...
 
Es wäre schön, wenn es diese Stellungnahmen auch in deutscher Sprache geben würde...

Find ich nich.
Lasst euch ruhig Zeit mit dem Übersetzen. Und kümmert euch zuerst um Finnisch, Ungarisch, Estisch usw.
Falls das überhaupt jemals einen Ordnungshüter interessieren sollte, dann sicher nicht, solange der Text nicht auf deutsch verfügbar ist.

Also gaaanz ruhig. Wie sonst auch immer auf europäischer Ebene.
;)
H.
 

DD8ED

Vereinsmitglied
Es wäre schön, wenn es diese Stellungnahmen auch in deutscher Sprache geben würde...

Alles was von der EMFU kommt, wird immer in Englisch sein, da das die Arbeitssprache der EMFU ist. Alle da können Englisch aber nicht jeder kann Deutsch.
Bemühe zur Übersetzung mal Google. Ist meissten nicht sooooo schlecht.
 
Es hier nicht um mich allein, ich finde bei Bedarf schon einen Übersetzer ;), es geht mir auch um viele andere, die es vielleicht auch lesen möchten. Zudem finde ich es einfach unhöflich uns ein Dokument in fremder Sprache zu servieren, noch sprechen wir hier deutsch.

Ich bezahle meinen Mitgliedsbeitrag bei einem deutschen Verband, der Mitglied bei der EMFU ist...;)
 
Es hier nicht um mich allein, ich finde bei Bedarf schon einen Übersetzer ;), es geht mir auch um viele andere, die es vielleicht auch lesen möchten. Zudem finde ich es einfach unhöflich uns ein Dokument in fremder Sprache zu servieren, noch sprechen wir hier deutsch.

Ich bezahle meinen Mitgliedsbeitrag bei einem deutschen Verband, der Mitglied bei der EMFU ist...;)
:daumenhoch:
Was nicht deutsch daherkommt, gilt hier auch nicht. Übersetzer hin oder her.

Wer fordert noch gleich ständig Bedienungsanleitungen in jeweiliger Landessprache?

CU Eddy
 

DD8ED

Vereinsmitglied
Es hier nicht um mich allein, ich finde bei Bedarf schon einen Übersetzer ;), es geht mir auch um viele andere, die es vielleicht auch lesen möchten. Zudem finde ich es einfach unhöflich uns ein Dokument in fremder Sprache zu servieren, noch sprechen wir hier deutsch.

Ich bezahle meinen Mitgliedsbeitrag bei einem deutschen Verband, der Mitglied bei der EMFU ist...;)

Hans,
wir bewegen uns hier im Bereich der Luftfahrt auf europäischer Ebene. In diesem Bereich ist die Verkehrssprache nun mal Englisch. Vielleicht findet sich ja jemand, der das Zeug regelmässig übersetzen kann. Mir fehlt die Zeit dazu. As kann ich nicht auch noch leisten. Ich bin zeitlich eh schon jenseits des Anschlags.
 
Übersetzer gesucht? -> DeepL

Übersetzer gesucht? -> DeepL

Hallo zusammen,
falls jemand einen vernünftigen Online-Übersetzer sucht: Den gibt es unter https://www.deepl.com/translator.

Ein Beispiel:
"PROPOSAL
The requirements for Class C4 and “privately built” under UAS subcategory A3 are amended or an additional class is added to the Open Category to better accommodate the full range of model
flying activities. Any open category rules for model flying activities should avoid age limits, height limits, reduce any training, examination and registration requirements to an absolute minimum and allow the dropping of materials or goods where this does no harm."


... lautet übersetzt (man kann auch noch andere Worte aus einer Vorschlagsliste im Web-Formular auswählen)
"VORSCHLAG
Die Anforderungen für die Klasse C4 und "privat gebaut" unter der UAS-Subkategorie A3 werden geändert oder eine zusätzliche Klasse wird in die Offene Kategorie aufgenommen, um die gesamte Bandbreite der Modellflugaktivitäten besser abzudecken. Alle Regeln der offenen Kategorie für Modellflugaktivitäten sollten Alters- und Höhenbeschränkungen vermeiden, alle Ausbildungs-, Prüfungs- und Registrierungsanforderungen auf ein absolutes Minimum reduzieren und das Fallenlassen von Materialien oder Gütern ermöglichen, wenn dies keinen Schaden anrichtet.
"

An einem Stück schafft das Ding ca. 700 Wörter.

Beste Grüße,
Stefan
 
Zuletzt bearbeitet:

rubberduck

User gesperrt
Ich finde,
wenn man die EASA Regulations vom Google Übersetzer direkt auf der Website übersetzen lässt, kommt ebenfalls ein passabel verständliches Dokument dabei heraus.

https://www.easa.europa.eu/easa-and-you/civil-drones-rpas

Etwas mehr Mühe macht es, aus den verschiedensten Dokumenten der EASA das uns als Modellflieger betreffende Dokument zu finden.

jürgen
 
Gehts noch?
In der EU muss auch das Sicherheitsdatenblatt für Klopapier in Landessprache vorliegen, und ich soll hier Texte übersetzen?

Nee!
H.
 
Ansicht hell / dunkel umschalten
Oben Unten