Qax1
User
Hallo Leute,
ich habe mir füe 13 € so ein Parall-Lade-Bord für bis zu 6 Pack zugelegt.
Leider ist die Beschreibung nur aug englisch zu finden im Netz,
darum hab ich das Ding Buchstabe für Buchstabe abgetippt und
mit dem GOOGLE Übersetzter übersetzt.
Einige Passagen sind aber irgendwie immernoch Sinnfrei und unverständlich,
zumindest im moment noch für mich.
Könnte mal jemand der englisch kann drübersehen und korrigieren ?
Es gibt bestimmt noch mehr englisch ungebildete die so ein Teil benutzen,
oder gerne benutzen würden.
Und gleich noch ne Frage, hat schon jemand erfahrungen mit so nem Teil,
funktioniert das überhaupt ?
Ich kopier meine Übersetzung mal hierher :
The Manual of Parallel charging Board
Bedienungsanleitung Parall-Lade-Bord
Thank you for using our Parall-Lade-Bord.
This product is used to connect and charge 1 to 6 batteries parallel (including the LiPo, LiFe and Lion).
Danke für die Benutzung unserer PARALL-Lade-Bord.
Dieses Produkt dient zum Anschluss und Aufladen von 1 bis 6 Batterien parallel (einschließlich des LiPo, LiFe und LiOn).
Feature :
1. It can protect the charging batteries when short circuit happens.
1. Es kann zum Schutz der Ladung von Batterien bei Kurzschluss passiert.
2. It can support combined use for three parallel charging boards (It means you can charge eighteen batteries which have the same characters at the same time).
2. Er unterstützt kombinierte Nutzung für drei parallele Laden Boards (Es heißt, Sie können achtzehn Batterien, die die gleichen Charaktere haben zur gleichen Zeit aufzuladen).
3. It has 20Z – thick copper foil, so it can withstand continual current of 60A.
3. Es hat 20Z - dicke Kupferfolie, so kann es kontinuierlichen Strom von 60A ausgelegt.
4. It can prevent each cell overcharge, so it can improve the balance efficiency.
And the later period of the balance charging cycle is shorted substantially.
4. Es kann jede Zelle eine Überladung zu verhindern, so dass das Gleichgewicht zu verbessern.
Und der späteren Periode des Gleichgewichts Ladezyklus kurzgeschlossen ist wesentlich.
5. It consumes only 1/6 of the time when charging six batteries separately consumes, so it can save the total charging time.
5. Er verbraucht nur 1/6 der Zeit, wenn der Ladevorgang sechs Batterien separat verbraucht, so kann es speichern Sie die gesamte Ladezeit.
6. It avoids the trouble of replacing batteries repeatedly.
6. Es vermeidet die Probleme der Batteriewechsel wiederholt.
Use steps:
1.Connect the both sides of a balance cable respectively to the balance port of the balance charger and parallel charging board. Such as the picture.
1. Verbinden Sie die beiden Seiten des Bakancer Kabels, jeweils mit dem Balance-Port des Balance-Ladegerät und des Parall-Lade-Bord. Wie im Bild.
2. Connect the power port of the parallel Charging Board to the output port of balance charger.
2. Verbinden Sie den Ladeanschluss Parall-Lade-Bord mit dem Ausgang des Ladegeräes.
3. Connect batteries to the board. Plug the balance heads firstly, and then connect them to the batteries outputs.
3. Schließen Sie Batterien an das Parall-Lade-Bord. Stecken Sie das Gleichgewicht leitet zunächst, und dann schließen Sie diese an den Batterien Ausgänge.
Set the charging voltage (Charging a single battery is the same) and current.
The method for setting the current is as follows:
I=i1+i2+i3+….. in(<= 6)
I: Total Current.
I: The charge current of every battery.
n: The quantity of batteries
Ladespannung (Aufladen einer einzigen Batterie ist das gleiche) und Strom.
Verfahren zum Einstellen des Stromes ist wie folgt:
I = i1 + i2 + i3 + ..... in (<= 6)
I: Gesamtstrom
ix: Der Ladestrom jeder Batterie.
n: Die Menge an Batterien
Note:
If the maximum output current of balance charger is smaller than the value of “I”, please set your charger current to this maximum. The max-current of this parallel charging board is 60A. The charging voltage must be the same, and the capacity and the discharging rate can
Be set arbitrarily. After several single cell balanced, the voltage will be more balanced and the voltage gap will be smaller.
Hinweis:
Wenn der maximale Ausgangsstrom von Balance-Ladegerät ist kleiner als der Wert von "I", stellen Sie Ihren Ladestrom zu diesem Maximum. Der Max-Strom von diesem parallel Aufladung Bord ist 60A. Die Ladespannung muss gleich sein, und die Kapazität und die Entladung Rate kann willkürlich gesetzt werden. Nach mehreren einzelnen Zelle ausbalanciert ist, wird die Spannung ausgewogener sein und die Spannung wird kleiner Spalt.
Warning:
If just need charges less than 6 batteries in parallel. Please put the Housing on the T plug or another plug which is being used now. If you do it in this way, it can avoid accident.
When the board is charging the batteries, every T plug has electricity.
Warnung:
Wenn Gebühren müssen nur weniger als 6 Batterien parallel. Bitte legen Sie das Gehäuse auf der T-Stecker oder einen anderen Stecker, die benutzt wird jetzt. Wenn Sie es auf diese Weise zu tun, kann es zu vermeiden Unfall.
Wenn das Board ist das Laden der Batterien, hat jeder T-Stecker Strom.
Given the existing different battery balance heads in the market, our Parallel Charging Board has four kinds: JST – XH, THUNDER POWER (TP), HYPERION (HP) and EH (Kokam).
You can choose one of the above kinds, according to your batteries. But usually JST – XH is used. The function and principle of this four kinds board is the same.
Angesichts der bestehenden unterschiedlichen Batterie Gleichgewicht Köpfe auf dem Markt, hat unser Parallel Ladetafel vier Arten: JST - XH, Thunder Power (TP), Hyperion (HP) und EH (Kokam).
Sie können wählen, eine der oben genannten Art, nach Ihren Batterien. Aber in der Regel JST - XH verwendet wird. Die Funktion und Wirkungsweise dieser vier Arten Bord ist die gleiche.
Ach, die im Text erwähnten Bilder sind sehr schlechte, kleine Kopien auf denen kaum was zu erkennen ist.
Gruß Stefan
ich habe mir füe 13 € so ein Parall-Lade-Bord für bis zu 6 Pack zugelegt.
Leider ist die Beschreibung nur aug englisch zu finden im Netz,
darum hab ich das Ding Buchstabe für Buchstabe abgetippt und
mit dem GOOGLE Übersetzter übersetzt.
Einige Passagen sind aber irgendwie immernoch Sinnfrei und unverständlich,
zumindest im moment noch für mich.
Könnte mal jemand der englisch kann drübersehen und korrigieren ?
Es gibt bestimmt noch mehr englisch ungebildete die so ein Teil benutzen,
oder gerne benutzen würden.
Und gleich noch ne Frage, hat schon jemand erfahrungen mit so nem Teil,
funktioniert das überhaupt ?
Ich kopier meine Übersetzung mal hierher :
The Manual of Parallel charging Board
Bedienungsanleitung Parall-Lade-Bord
Thank you for using our Parall-Lade-Bord.
This product is used to connect and charge 1 to 6 batteries parallel (including the LiPo, LiFe and Lion).
Danke für die Benutzung unserer PARALL-Lade-Bord.
Dieses Produkt dient zum Anschluss und Aufladen von 1 bis 6 Batterien parallel (einschließlich des LiPo, LiFe und LiOn).
Feature :
1. It can protect the charging batteries when short circuit happens.
1. Es kann zum Schutz der Ladung von Batterien bei Kurzschluss passiert.
2. It can support combined use for three parallel charging boards (It means you can charge eighteen batteries which have the same characters at the same time).
2. Er unterstützt kombinierte Nutzung für drei parallele Laden Boards (Es heißt, Sie können achtzehn Batterien, die die gleichen Charaktere haben zur gleichen Zeit aufzuladen).
3. It has 20Z – thick copper foil, so it can withstand continual current of 60A.
3. Es hat 20Z - dicke Kupferfolie, so kann es kontinuierlichen Strom von 60A ausgelegt.
4. It can prevent each cell overcharge, so it can improve the balance efficiency.
And the later period of the balance charging cycle is shorted substantially.
4. Es kann jede Zelle eine Überladung zu verhindern, so dass das Gleichgewicht zu verbessern.
Und der späteren Periode des Gleichgewichts Ladezyklus kurzgeschlossen ist wesentlich.
5. It consumes only 1/6 of the time when charging six batteries separately consumes, so it can save the total charging time.
5. Er verbraucht nur 1/6 der Zeit, wenn der Ladevorgang sechs Batterien separat verbraucht, so kann es speichern Sie die gesamte Ladezeit.
6. It avoids the trouble of replacing batteries repeatedly.
6. Es vermeidet die Probleme der Batteriewechsel wiederholt.
Use steps:
1.Connect the both sides of a balance cable respectively to the balance port of the balance charger and parallel charging board. Such as the picture.
1. Verbinden Sie die beiden Seiten des Bakancer Kabels, jeweils mit dem Balance-Port des Balance-Ladegerät und des Parall-Lade-Bord. Wie im Bild.
2. Connect the power port of the parallel Charging Board to the output port of balance charger.
2. Verbinden Sie den Ladeanschluss Parall-Lade-Bord mit dem Ausgang des Ladegeräes.
3. Connect batteries to the board. Plug the balance heads firstly, and then connect them to the batteries outputs.
3. Schließen Sie Batterien an das Parall-Lade-Bord. Stecken Sie das Gleichgewicht leitet zunächst, und dann schließen Sie diese an den Batterien Ausgänge.
Set the charging voltage (Charging a single battery is the same) and current.
The method for setting the current is as follows:
I=i1+i2+i3+….. in(<= 6)
I: Total Current.
I: The charge current of every battery.
n: The quantity of batteries
Ladespannung (Aufladen einer einzigen Batterie ist das gleiche) und Strom.
Verfahren zum Einstellen des Stromes ist wie folgt:
I = i1 + i2 + i3 + ..... in (<= 6)
I: Gesamtstrom
ix: Der Ladestrom jeder Batterie.
n: Die Menge an Batterien
Note:
If the maximum output current of balance charger is smaller than the value of “I”, please set your charger current to this maximum. The max-current of this parallel charging board is 60A. The charging voltage must be the same, and the capacity and the discharging rate can
Be set arbitrarily. After several single cell balanced, the voltage will be more balanced and the voltage gap will be smaller.
Hinweis:
Wenn der maximale Ausgangsstrom von Balance-Ladegerät ist kleiner als der Wert von "I", stellen Sie Ihren Ladestrom zu diesem Maximum. Der Max-Strom von diesem parallel Aufladung Bord ist 60A. Die Ladespannung muss gleich sein, und die Kapazität und die Entladung Rate kann willkürlich gesetzt werden. Nach mehreren einzelnen Zelle ausbalanciert ist, wird die Spannung ausgewogener sein und die Spannung wird kleiner Spalt.
Warning:
If just need charges less than 6 batteries in parallel. Please put the Housing on the T plug or another plug which is being used now. If you do it in this way, it can avoid accident.
When the board is charging the batteries, every T plug has electricity.
Warnung:
Wenn Gebühren müssen nur weniger als 6 Batterien parallel. Bitte legen Sie das Gehäuse auf der T-Stecker oder einen anderen Stecker, die benutzt wird jetzt. Wenn Sie es auf diese Weise zu tun, kann es zu vermeiden Unfall.
Wenn das Board ist das Laden der Batterien, hat jeder T-Stecker Strom.
Given the existing different battery balance heads in the market, our Parallel Charging Board has four kinds: JST – XH, THUNDER POWER (TP), HYPERION (HP) and EH (Kokam).
You can choose one of the above kinds, according to your batteries. But usually JST – XH is used. The function and principle of this four kinds board is the same.
Angesichts der bestehenden unterschiedlichen Batterie Gleichgewicht Köpfe auf dem Markt, hat unser Parallel Ladetafel vier Arten: JST - XH, Thunder Power (TP), Hyperion (HP) und EH (Kokam).
Sie können wählen, eine der oben genannten Art, nach Ihren Batterien. Aber in der Regel JST - XH verwendet wird. Die Funktion und Wirkungsweise dieser vier Arten Bord ist die gleiche.
Ach, die im Text erwähnten Bilder sind sehr schlechte, kleine Kopien auf denen kaum was zu erkennen ist.
Gruß Stefan